Cette semaine, nous avons étrenné la Playstation 3 de Thierry au salon pour y écouter notre premier film en format Blue Ray. Thierry a loué, à mon grand plaisir, le film Juno, dont j'avais entendu beaucoup de bien.
Si vous ne l'avez pas encore vu, dépêchez-vous de le louer. Nous l'avons écouté dans sa version originale en anglais, mais truffé de "slang", patois dont je manquais pas mal de bout... ce qui ne m'a pas empêché de savourer les dialogues. C'est coloré, ironique, et surtout, plein de bonne musique!
Juno, c'est une ado un peu hors normes qui tombe enceinte d'un ami un peu nerd, et au lieu de se faire avorter, décide de garder le bébé et de le donner en adoption à un riche couple infertile. Évidemment, les choses se compliqueront...
Un petit film touchant et drôle, je ne sais pas de quoi a l'air la traduction française, mais voilà un extrait qui nous a beaucoup touché et fait rire, la définition de l'amour qui dure par le père un peu rustre mais cool de la jeune future maman:
"In my opinion, the best thing you can do is find a person who loves you for exactly what you are. Good mood, bad mood, ugly, pretty, handsome, what have you, the right person will still think the sun shines out your ass. That's the kind of person that's worth sticking with."
Désormais, à cause de ce film, mon chum me dit son amour en disant" je t'aime parce que le soleil sort de ton trou de cul!" Ce qui est d'un romantisme fou, vous ne trouvez pas? Mouhahahaha! :-P

Ha! Ha!
Nous avons beaucoup aimé le film que nous avons écouté avec notre pré-ado et ado. Ça fait réfléchir et ça ralentit les ardeurs des jeunes pleins d'hormones!
Quant à la traduction française, elle a été doublée en France. C'est donc rempli d'expression de la rue françaises, je suis certaine que les enfants ont manqué plein de bouts à cause de cela. Mais bon! Le scénario est brillant et c'est bien joué. C'est ce qui compte! (Et ça me fait dire: vive le doublage au Québec!)
J'ai beaucoup aimé ce film, moi aussi. Différent et rafraîchissant, même si trop beau pour être vrai, en un sens (les parents sont tellement cool, l'ado, tellement indémontable!).
J'ai trouvé la citation que tu rapportes bien lancée! Et si romantique, oh oui... lol
En tout cas, un univers qui fait du bien à fréquenter l'espace du film.
Nous aussi nous avons beaucoup aimé. Dès le lendemain matin, la trame sonore s'est retrouvée comme par enchantement dans le iTunes de Martin ;-) J'aime beaucoup la petite chanson qu'ils chantent tous les deux à la fin du film.
Haha méchanté phrase! Je ne l'ai pas encore vu mais je vais sûrement le faire... ;) Merci de la suggestion!